かぐや記者会見

nao? (2007-10-21 (Sun) 14:43:17)

ご無沙汰しております。

かぐやの本日の記者会見を今回も翻訳させて頂ければと思います。
http://smatsu.air-nifty.com/lbyd/2007/10/10_75da.html#comment-16020994
とりあえず今回はちゃんと Guidelines に従って松浦さんのコメント欄にアナウンス済みです(前回は失礼しました)。私の翻訳のクオリティが低いのは皆様良くご存知と思いますので、適宜修正頂ければ幸いです。
それから他の衛星と同様 Kaguya index も作った方が良いですかね。
自分としては今日なら翻訳の時間が取れるということで今回も勢いで立ち上げてしまいましたが、何かありましたらご連絡下さい。

  • レスポンスおそくなって申し訳ありませんでした。とりあえず,Kaguya IndexとFront Pageを作成してみました。 -- 三嶋? 2007-10-24 (Wed) 17:10:21

「はやぶさ」新作映画に JSpace への謝辞

すばる? (2007-07-22 (Sun) 03:49:28)

ご報告のみにてお邪魔致します。
2007.07.21 の宇宙研一般公開にて、新作動画『祈り Return of the Falcon 小惑星探査機はやぶさの物語』が上映されました。
その最後で「はやぶさ」ミッションに関わった人々の名がスタッフロール形式で表示されるのですが、「Special thanks to」の中に JSpace の文字がありました。
件の動画は後日ウェブ上での閲覧および DVD 購入が可能となるそうです。
私はただの在野の宇宙好きに過ぎませんが、 JSpace の皆さんに敬意を表します。

  • うわぁ,なんともうれしい話です。DVDを購入して一人でにやにやしてみようかな? :) -- 三嶋? 2007-07-24 (Tue) 06:38:02
  • ご無沙汰しています.スタッフロールはこれですね.http://d.hatena.ne.jp/hayabusafan/20070724/p4 私も感激しました. -- nao? 2007-07-25 (Wed) 01:25:53
  • http://spaceinfo.jaxa.jp/hayabusa/index.html で「祈り」の公開が開始しました。もちろんエンドロールも入っていますのでぜひにやにやなさって下さい。 :-) なおDVD発売は来年春予定とのことです。 -- すばる? 2007-11-23 (Fri) 01:29:45
  • お知らせのみにて。DVD、やっとこさ発売です!http://www.spss.or.jp/promotion/video.html -- すばる? 2008-08-08 (Fri) 23:11:07


さらなるspam対策のおしらせ

三嶋博之? (2007-05-03 (Thu) 08:49:14)

Commentプラグインをcomment_kcaptchaプラグインに変更することで,
画像認証(CAPTCHA)でのコメントspam対策をすることにしました。
コメントするたびに,少々ご不便をおかけしますが,ご容赦ください。
また,Spam判定をしているAksmet側の変更のため,不具合がおこっていたようです。 修正しました。

  • Akismet関連の設定がまちがっていたみたいでした。これで,修正されていればいいんで
  • ご無沙汰しております。captchaが突破されてるようなのですが、大丈夫でしょうか? -- hir? 2007-05-18 (Fri) 13:20:47
  • 新規postにはcaptchaがかかってないんですね。 -- hir? 2007-05-18 (Fri) 13:22:36
  • コメントにはcaptchaだけ,新規postにはAkismetだけがかかってるはずなんですが・・・。これはもう毎日きて掃除するしかないのかも。 -- 三嶋博之? 2007-05-19 (Sat) 07:00:13
  • post操作にbasic認証をかけるのがお手軽かと思います。id/パスワードをオープンにすれば問題ないかと。 -- hir? 2007-05-22 (Tue) 12:39:15
  • hirさんのおすすめに従って,結局basic認証を導入しました。左のカラムにあるように,post動作にはID:jspace, password:hayabusaが必要になりました。kcaptchaは順次解除しますね。 -- 三嶋博之? 2007-05-23 (Wed) 08:14:12
  • ありゃ,どうやらアクセス自体に認証がかかっていたようで・・,Pukiwiki側の実装で,アクセス制御ができるようですので,調べて直します。それま少々お待ち下さい。 -- 三嶋博之? 2007-05-23 (Wed) 23:55:54
  • こんどこそ,うまくいったかな?「POSTメソッド」だけに,basic認証が入ってると思います。現状では,Pukiwikiの実装している認証はつかえないようなので,.htaccess経由で制限しました。searchなども制限されるのがうっとうしいですが,ご容赦ください。左のカラムにもかきましたが,ID=jspace, password=hayabusaでよろしく。 -- 三嶋博之? 2007-05-24 (Thu) 21:54:53

はやぶさ記者会見

nao? (2007-04-24 (Tue) 21:05:37)

ご無沙汰しております.
久しぶりにはやぶさ記者会見が松浦さんのブログに載っているようです.
http://smatsu.air-nifty.com/lbyd/2007/04/post_ce17.html

今回自分はちょっとどの程度コミットできるか不透明ですが・・・

(なお,スパムを勝手に削除させていただきました.すみません)

  • これは,翻訳の需要ありそうですね・・・とりあえず,松浦さんにコンタクトしてみます。 -- 三嶋? 2007-04-24 (Tue) 23:49:55
  • 速攻で了解いただけました。早速設定します。 -- 三嶋? 2007-04-25 (Wed) 00:14:22
  • いきおいで,翻訳やってみました。ぜひぜひ,「直し」を宜しくお願いします。 -- 三嶋?

掲示板復旧とSpam対策のおしらせ

三嶋博之? (2007-01-29 (Mon) 13:25:23)

大変ご迷惑おかけしました。
私が放置しているあいだにSpamの集中砲火をあびていたらしく、
BulletinBoardGuideLinesのページが死んでいたようです。
不具合の直接の理由は、頻繁なSpam攻撃で、ログ(Backup)が肥大化して
ファイルの書き込みエラーをおこしていたためのようです。

naoさんから、Spam対策にAkismetをPukiwikiに適用することを薦めていただいたので、早速導入してみました。もし不具合あれば修正いたしますのでお知らせください!

  • 追記:naoさんより教えていただいたのですが,米国惑星協会のblogに福盛さんによる情報が掲載されています.なにやら2月にもやはぶさに動きがあるようです! http://www.planetary.org/blog/article/00000839/ -- 三嶋博之? 2007-01-30 (Tue) 08:40:34
  • どうもご無沙汰しております。 Emily Lakdawallaさんからやってきた問い合わせへの回答がまんま掲載されていました。 さて… http://www.isas.jaxa.jp/j/snews/2007/0130.shtml で、ついにカプセルの収納・蓋閉め運用が完了したというニュースがやってきました。まずは概要だけでもJspaceにて英訳しておくのがいいかも知れません。(本文についてはオフィシャルの英語記事が出るか、出るとしたらいつ出るか、に依存しますが) いかがでしょう。 -- HideoFukumori 2007-01-30 (Tue) 20:25:52
  • ISASのページ読んできました.いや,なんか凄いですね.全文訳はたぶんオフィシャルででると思うのですが(問い合わせてみますね),概要だけ速報した方がいいでしょう.LbyD以下に準備してみますね(松浦さんの記事の翻訳じゃないですが,ここが適当でしょう). -- 三嶋博之? 2007-01-31 (Wed) 01:26:44
  • Isas/20070130 にごくごく簡単なサマリーをのせました.ちょっと時間がとれないので,どなたでも結構です,追加よろしくおねがいします. -- 三嶋博之? 2007-01-31 (Wed) 14:02:54
  • 三嶋さん,お忙しいところ Akismet の件ではありがとうございます.効果があるとよいのですが.ちなみにデフォルトではコメントとトラックバックのみにしか効きませんので,この掲示板への Spam は防げてないはずです.設定次第で何とかなるかも知れませんが,ちょっと調べてませんのでわからないです. -- nao? 2007-02-01 (Thu) 02:19:35
  • ところで今回のはやぶさ速報では迅速な動きお疲れ様です.私も今はちょっと時間が取れなくてとりあえず放置です.すみません. -- nao? 2007-02-01 (Thu) 02:21:23
  • > naoさん, デフォルトの#comment, #trackerプラグインに加え, #articleプラグインも追加しておきましたので,うまく動いているはず...と思ったら,またヘンなのがかきこまれてるなあ.でも試しに昔のSpam書き込みをコピペしてみたら,きちんと拒否してくれたので,まあ,このへんがAkismetの限界なのかもしれません. -- 三嶋博之? 2007-02-01 (Thu) 07:00:55
  • うう,まだISASさまからの返事がないです.やっぱこっちでサマリーかいたほうがいいのかなあ...再度問いあわせてみます.それと,いくつかの英文コメントを削除しました.あまりにも漠然としたコメントばかりなので,僕の想像では,安全な文章で一度マーキング(奇妙スペルの名前とかで)しておいてから,再度spam攻撃をかけるアルゴリズムじゃはないかと思っています. -- 三嶋博之? 2007-02-06 (Tue) 07:12:20


SACJの「ひので」関連記者会見の翻訳について

三嶋博之? (2006-09-24 (Sun) 14:09:14)

ご無沙汰しております.サイト管理人の三嶋です.

「ひので」関連記者会見の内容が,すでに宇宙作家クラブニュース掲示板に掲載されておりますが,投稿された松浦晋也さんに連絡をとったところ,JSpaceでの英訳を快諾していただきました.

ぼちぼち英訳をしていこうと思います.ご協力よろしくおねがいします!

  • 三嶋さんお久しぶりです.はやぶさの時のようなハイペースは無理ですが(^^;,今回もちょっとばかりお手伝いさせて頂きます.よろしくお願いします.(最近少し英語から遠ざかっていまして,かなりの珍訳になりそうな予感がするので,どんどん修正して頂ければ幸いです) -- nao? 2006-09-24 (Sun) 20:43:02

TPSのLakdawallaさんよりメッセージをいただきました

HideoFukumori (2006-03-16 (Thu) 22:19:18)

The Planetary Societyのblogにて「はやぶさ」関連の情報を取り上げてくださっている、Emily Stewart Lakdawallaよりメッセージをいただきました。JSpaceのBulletin Board、およびL/Dへの転載許可を頂いておりますので、まずはこちらにてご紹介を。


Mr. Matsuura's reports and their translations have been of immense value to
me. Through the translations of his weblog and his transcriptions of the
JAXA press conferences, I have been able to understand what is happening on
the Hayabusa mission to Itokawa with detail that would never have been
possible otherwise. Furthermore, because the information from Mr. Matsuura
appears so quickly on the Internet in English, I have felt that I can "ride
along" with Hayabusa in the same way that I have been able to follow the
NASA and ESA missions as they happen, and present the dramatic facts about
Hayabusa in an exciting way to my readers. I received many emails from my
readers saying that they have found information in my weblog that they did
not read anywhere else, and much of the time that information came from Mr.
Matsuura.

Please pass along my thanks to Mr. Matsuura and the translators for the
reporting which has allowed America and Europe to experience the drama of
this Japanese mission!

With regards,

Emily Stewart Lakdawalla
Science and Technology Coordinator
The Planetary Society
http://planetary.org


なお、翻訳版を別途L/Dへ投稿の予定です。では。

  • "ride along"がいいですなぁ。 :) -- さくらぃ? 2006-03-22 (Wed) 06:56:40

Glossaryを作りました

さくらぃ? (2006-03-12 (Sun) 08:58:06)

翻訳中に迷ったものを集めましょう。

  • 今回ほとんどお手伝いできてません.申し訳ないので Glossary に多少追加してみました.JAXA の英語プレスリリースをソースとしたので,少なくとも中の人が使っている用語であることは確かです.プレスリリースや英語の論文は「はやぶさまとめ」英語ページに集約されつつあるので,リンクとして挙げておきました. -- nao? 2006-03-13 (Mon) 00:35:32

「はやぶさ」交信復活会見翻訳について

さくらぃ? (2006-03-12 (Sun) 06:39:19)

LbyDの翻訳がTPS News に引用されました。
それで気付いたのですが、引用に関して英語で何も書いてないですね。
とりいそぎFukumoriさんか三嶋さんから当該ページに一言返礼("We are honored", etc.)を記して頂ければ、あちらの方も喜ばれると思います。
http://www.planetary.org/news/2006/0309_Hayabusa_Team_ReEstablishes_Contact.html
他の方も書かれてますが、ほんとにこりゃ責任重大ですね。

  • "A special acknowledgement"でしたね。これはすごい。 -- hir? 2006-03-12 (Sun) 17:03:18
  • TPS NewsのA.J.S. Raylさん、またThe Planetary Society Weblog(http://www.planetary.org/blog/article/00000481/ )にて取り上げてくださったEmily Lakdawallaさん宛にメールを送りました。ありがたいことです。 -- HideoFukumori 2006-03-12 (Sun) 20:59:36
  • ありがとうございます。これであちらも安心されることでしょう。それにしても、以前に(↓下の方で)naoさんが「来年あたりどこかで「通信復活!」などが来ると思われます」と書いておられたのが現実になって、むちゃむちゃ嬉しいですね。信じて待ち続けた皆様に乾杯! -- さくらぃ? 2006-03-13 (Mon) 03:39:30

「あかり」打上げ会見翻訳について

zunda? (2006-02-22 (Wed) 10:16:22)

M-V-8/ASTRO-Fの打上げが成功し記者会見の模様が宇宙作家クラブ ニュース掲示板
http://www.sacj.org/openbbs/ の No.1024 1028
に投稿されています。こちらの英訳も需要があるのではないかと思いますが、いかがでしょうか?

GuideLinesを見ると、松浦さんのK/Dの場合には、翻訳を始める場合には翻訳元にこちらのURLを投稿する、となっていますが、宇宙作家クラブ ニュース掲示板ではそれができないようです。また、翻訳を公開する許可をどういただくのかも考えないといけないように思います。

  • 記者会見の書き込みをpostしたのが松浦さんなので、まずはそのままメールで問い合わせれば問題ないような気もします。「SACに関するお問い合わせ」のメールアドレスがsmatsu@sacj.orgでしたが、これも松浦さんに届きそうな感じですし。 -- hir? 2006-02-22 (Wed) 13:50:04
  • ご無沙汰しております。「こたつあかり」の記者会見ですが、おもしろそうですね。もしよろしければコンタクトおねがいできませんでしょうか>hirさん。JSpaceですが、旧サイトのセキュリティポリシーの変更にともない引っ越しすることになりました。旧サイトは3月中旬までには停止します。今度の引っ越し先は、独自ドメインもとり、マシンのスペックも回線もパワーアップしてますので、安定して動いてくれるのではと思います。やっぱrootはプロにまかせるに限りますね。 -- 三嶋博之? 2006-02-24 (Fri) 06:06:58
  • 仕事の都合で3月末まで身動きがとりづらいため、今回はお手伝い限定ということにさせていただきたく。申し訳ないです。
    はやぶさのときには福森さんから松浦さんに連絡されていたので、事情が許せば連絡元は一人の人が受け持つほうが良いように思います。話も通りやすいんじゃないかと。 -- hir? 2006-02-26 (Sun) 10:39:45
  • それでは・・僕の方でコンタクトとってみます。GOサインがでたら、ご協力おねがいしま−す。前回のような一刻を争うような(?)ことにはならないと思いますが、また海外からの興味をひく内容ではないかと思っています。 -- 三嶋博之? 2006-02-27 (Mon) 08:26:30
  • 松浦さんより快諾をいただきました。とりあえず、トップページより最低限のセットアップをしているところです。準備できるまでもう少々お待ちください -- 三嶋博之? 2006-02-27 (Mon) 15:00:36
  • すっかり出遅れてしまいました ^^; JSpaceの引越しの件については了解です。僕の日記中の該当するエントリに、適宜追記と修正を行っておきます。SACの翻訳も出来れば手伝いたいと思ったりもしています(余力があれば…)。 -- HideoFukumori 2006-02-27 (Mon) 20:00:16
  • 少しだけ作業開始してみました。いまのところ、翻訳成果のフィードバックについては未定のため、JSpaceが成果発表の場所になるかもしれません。そこで今回は、Wiki記法をちょっとつかって、箇条書きや注釈なども入れて見てはどうでしょうか?発言者の名前を太字にするのもいいかもしれません。やりすぎると肝心の翻訳を書くのが面倒になっちゃうので、ほどほどにしようとは思います。 -- 三嶋博之? 2006-03-01 (Wed) 15:23:52

米国惑星協会の記事

nao? (2005-12-25 (Sun) 14:17:09)

5thstar 管理人さんは初期の頃から L/D の翻訳を提供しておられますが,
個人的には英語表現もその姿勢も大変勉強になっています.今後ともよろしくお願いいたします!

さて,米国惑星協会の 12/14 付のはやぶさ報道
http://www.planetary.org/news/2005/1214_Hayabusa_JAXA_Delays_Departure_of.html
を今頃になって眺めていたのですが,川口 PM の発言として,L/D の記者会見の翻訳が,ほぼそのままの形で多数引用されていますね(川口 PM から米国惑星協会へのメールの文面も同様に引用されているようですが).

私の拙い翻訳などがそのまま「川口 PM の発言」としてメディアに載っているのをみると,あらためて責任の重さを痛感します.松浦さんと JSpace で 2 段の伝言ゲームになっており,どちらも速報性を優先しているだけに,発言者本人の真意から外れてしまうことのないように,とあらためて心に留めました.


すばらしいチームワークですね

5thstar管理人? (2005-12-16 (Fri) 00:45:12)

PukiWikiを使ってのボランタリーな翻訳共同作業、お見事でした。着想が素晴らしいですし、ここに集まった皆さんの情熱と才能に敬意を表します。ほんとうにお疲れ様でした。

はやぶさ情報をちょこまかと書いていた私のブログに海外から翻訳サイト経由でアクセスがあるのに気づいた時、「JAXAはこの機会にこそ海外向け情報発信を充実させるべき」と最初は思いましたが、松浦さんの記者会見の模様のブログの迫力ある臨場感に触れた時、「これを翻訳して海外に伝えられるのはボランティアの力しかない」と感じました。それがこのようなWikiサイトとなって結実したのは本当に嬉しいです。

私も勤務時間中は対応が出来ないので、みなさんのご活躍がとても頼もしかったです。日本の科学技術の成果はもっといろんな形で海外からも注目して欲しいですよね。これからも頑張ってください。いや、いっしょに頑張りましょう! (^o^)



Front page   Edit Freeze Diff Backup Upload Copy Rename Reload   New List of pages Search Recent changes   Help   RSS of recent changes
Last-modified: 2008-08-08 (Fri) 23:12:09 (761d)